Descargar aquí
Capitulo 1
CAPITULO 3
Buenas, he de hacerte dos comentarios. Uno positivo y el otro negativo.
ResponderEliminarEl positivo es que tiene mérito que continúes con este trabajo con regularidad, sin abandonarlo. Enhorabuena en ese aspecto.
El negativo, es que no le veo sentido que te dedicas a la traducción cuando no conoces el idioma al que estás traduciendo. Estoy leyendo el primer capítulo de DB Ankoku y cada tres bocadillos, dos tienen errores de ortografía y gramática garrafales. Cosas como "Hai esta!" en lugar de "Ahí está!", "eu son teu irmá" (¿tiene vagina?) en lugar de "eu son o teu irmán", y así una tras otra.
Si quieres traducir al gallego, es fundamental que primero sepas gallego. Porque estás pasando un trabajo en traducir y editar las imágenes para que después quede horrible por no saber gallego.